9月15日播出的《这就是中国》节目里牛股堂,主持人何婕、复旦大学中国研究院院长张维为教授,与埃及开罗大学中文系主任李哈布教授、艾因·夏姆斯大学中文系哈赛宁教授一起,围绕中阿文化交流展开对话,还分享了各自眼中的“中国故事”。
交流中,张维为教授谈到了自己的观察:“我接触过不少汉学家和研究中国问题的专家,发现一个规律,你是不是真的把中文学透了,能不能走进中文背后的世界,比如去读中国的文学、诗歌,听中国的歌,甚至去感受中国的饮食文化,像逛街巷那样细细体会当地的氛围,这些都会让你对中国的理解完全不同。只有到了这个层面,才算得上是真正懂中国的专家。”
他还笑着讲了个小故事:“我可以说个笑话,有位挺有名的美国中国问题专家,名气大,但我总觉得他看中国常常看不准,名字我就不提了。有次我们开会坐一块儿,当时有位俄罗斯的中国问题专家发言,用的是中文;还有另一位专家,忘了是哪个国家的,也用中文发言。这位美国专家见状说‘那我也用中文说’,结果他一写,全是汉语拼音,他根本没法用汉字阅读和写作,其实跟真正的中文世界还隔着一层。”
张维为教授接着补充:“说到底,中文到底有没有真正过关,对中国文化、中国文明的感受力是完全不一样的。要是能深入到那种能真切感受的层面,你对中国会多一份朴素的理解和共情,这跟隔着一层的感觉完全不同。而刚才说的那位美国专家,恰恰就少了这份感受,所以才很难真正读懂中国。”
东兴资本配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。